Τετάρτη 21 Μαρτίου 2012

Κωνσταντίνος Γεράκης. Ο πρωθυπουργός της Ταϊλάνδης

Κωνσταντίνος Γεράκης. Ο πρωθυπουργός της ΤαϊλάνδηςΟ Κωνσταντίνος Γεράκης ή Κοστάντζο Φαλκόνε ήταν χαρισματικός τυχοδιώκτης Ελληνικής καταγωγής, ο οποίος κατάφερε να διοριστεί πρωθυπουργός του Σιάμ την περίοδο 1683 – 1688.Ποιος ήταν ο Κεφαλλονίτης που ξεκίνησε άφραγκος από το νησί του για να καταλήξει πάμπλουτος και δοξασμένος πρωθυπουργός στην Αυλή του βασιλιά Ναράι;...

Η μυθιστορηματική βιογραφία του Κωνσταντίνου Γεράκη αναπλάθει το σκηνικό του 17ου αιώνα σε Ευρώπη και Ανατολή. Ο Κωνσταντίνος Γεράκης ή Κοστάντζο Φαλκόνε ήταν Έλληνας πρωθυπουργός του Σιάμ την περίοδο 1683 – 1688.

Γεννήθηκε στην Κεφαλλονιά το 1647 , ο πατέρας του Γιώργος ήταν κυβερνήτης του νησιού. Σε ηλικία 13 ετών για άγνωστο λόγο εγκατέλειψε το νησί και έγινε ναύτης υπηρετώντας σε πολλά αγγλικά πλοία ταξιδεύοντας κυρίως στις Ινδίες. Το 1669 εγκατέλειψε το επάγγελμα του ναύτη και έγινε υπάλληλος της Αγγλικής εταιρείας ανατολικών Ινδιών και εργάστηκε στις αποθήκες της εταιρείας στο Μπάνταμ της Ινδονησίας.

Ο Γεράκης σαν υπάλληλος της εταιρείας έκανε πολλά ταξίδια σε χώρες της Ασίας και έκανε φιλίες με υψηλόβαθμα στελέχη της, εν τω μεταξύ είχε αλλάξει και το επώνυμο του σε Φάλκον (Falcon) (Κοστάντζο Φαλκόνε). Το 1675 εγκαταστάθηκε στο Σιάμ συνεχίζοντας να εργάζεται για την εταιρεία, εκεί έμαθε την γλώσσα και άρχισε να δημιουργή φιλίες με υψηλόβαθμα στελέχη της βασιλικής αυλής.


“Το 1683 έγινε πρωθυπουργός και τον Μάιο του ίδιου χρόνου παντρεύτηκε την Μαρί Γκιμάρ”

Το 1679 ο Γεράκης έγινε υπεύθυνος εμπορίου στου βασιλείου του Σιάμ και διερμηνέας στην βασιλική αυλή, ενώ πολύ γρήγορα απέκτησε και τον τίτλο του ευγενούς. Από το 1680 εγκαταλείπει την εταιρεία ανατολικών Ινδιών ενώ γίνετε προσωπικός σύμβουλος του βασιλιά Ναράι. Το 1683 έγινε πρωθυπουργός και τον Μάιο του ίδιου χρόνου παντρεύτηκε την Μαρί Γκιμάρ , πορτογαλικής καταγωγής, αφού πρώτα είχε βαπτιστεί καθολικός.

Έκανε μεγάλη περιουσία και με δική του πρωτοβουλία το 1684 ξεκίνησαν οι συνομιλίες με την Γαλλία για εμπορική συνεργασία που τελικά επιτεύχθηκε το επόμενο έτος. Η συμφωνία αυτή όμως οδήγησε σε πόλεμο το Σιάμ με την Αγγλική εταιρεία ανατολικών Ινδιών η οποία έληξε με την αποβίβαση στο Σιάμ Γαλλικής στρατιωτικής δύναμης. Ο Γεράκης τιμήθηκε από τον Γάλλο βασιλιά με τον τίτλο του Ιππότη του τάγματος του Αγίου Μιχαήλ και Αγίου Πέτρου .

Παρόλο που η εμπορική συμφωνία με την Γαλλία εξυπηρετούσε τα συμφέροντα του Σιάμ οι Γάλλοι δημιούργησαν πολλά προβλήματα και την αντιπάθεια του λαού με την ρατσιστική συμπεριφορά τους κάτι το οποίο δεν το περίμενε ο Γεράκης. Το 1688 ο βασιλιάς Ναράι αρρώστησε βαριά από άγνωστη ασθένεια δίνοντας την ευκαιρία στους αντιπάλους του να δράσουν.

Τον Μάιο ο Γεράκης προσκλήθηκε στην πρωτεύουσα του Σιάμ , Αγιουτάγια, σε συνάντηση με τον Φεράτσα ο οποίος ήταν ο ηγέτης της αντιβασιλικής παράταξης. Ο Φεράτσα αιχμαλώτισε τον Γεράκη, με την κατηγορία της προδοσίας, και αφού βασανίστηκε επί 5 μέρες αποκεφαλίστηκε στις 5 Ιουνίου 1688, αρνούμενος την κατηγορία. Στις 11 Ιουλίου πέθανε και ο Βασιλιάς Ναράι. Ο Φεράτσα ανακηρύχθηκε βασιλιάς και έδιωξε όλους τους ξένους οδηγώντας την χώρα σε απομόνωση και τέλος την κατοχή της από την Βιρμανία.

Tον 17ο αιώνα στο βασίλειο του Σιάμ, τη σημερινή Ταϊλάνδη, φουντώνει ο ανταγωνισμός των αποικιακών δυνάμεων της Ευρώπης που επεκτείνουν τις δραστηριότητές τους με εμπορικούς πράκτορες, ιεραποστόλους, διπλωμάτες και τυχοδιώκτες. Μετά τους Μουσουλμάνους και τους Πορτογάλους που δέσποζαν ως τότε στο εμπόριο της χώρας, δραστηριοποιούνται Αγγλοι, Γάλλοι και Ολλανδοί με τις δικές τους εταιρείες και τα δικά τους συμφέροντα, φυσικά αντιμαχόμενα. Στο παλάτι του βασιλιά του Σιάμ Ναράι, μέσα σε ένα περιβάλλον εξωτικό γεμάτο σκλάβους, υπουργούς και κατασκόπους, γρήγορα αποκτάει την εμπιστοσύνη του βασιλιά και φθάνει να χειρίζεται σημαντικές υποθέσεις και τέλος να διοριστεί πρωθυπουργός της χώρας ένας Κεφαλλονίτης: ο Κωνσταντίνος Γεράκης.

Η φήμη του είναι μεγάλη στον χώρο του εμπορίου, ενώ εκδηλώνει ενδιαφέρον και για τον προσηλυτισμό στον χριστιανισμό του ντόπιου πληθυσμού, αλλά και την προώθηση γαλλικών συμφερόντων. Οι ισορροπίες διαταράσσονται και γρήγορα ενορχηστρώνεται η αντίδραση των άλλων αποικιακών δυνάμεων και φυσικά των μανδαρίνων του βασιλιά που βλέπουν τον ξένο να τους υποσκελίζει. Η εξέγερση κατά του καθεστώτος το 1688 έχει ως αποτέλεσμα την ποθητή ανατροπή του Γεράκη. Μάταια τον βασανίζουν για να τους αποκαλύψει πού έχει κρύψει την περιουσία του. Οδηγείται τελικά στον δήμιο. Ο Γεράκης, που ξεκίνησε από το μηδέν και κατέκτησε πλούτη, γυναίκες και εξουσία, ήταν μόλις 41 χρόνων.


Το σπίτι του υπάρχει ακόμα και σήμερα και αποτελεί τουριστικό αξιοθέατο.

Η περίπτωση του Κωνσταντίνου Γεράκη απασχόλησε στο πρόσφατο παρελθόν και έναν έλληνα συγγραφέα, τον πρέσβη επί τιμή Γεώργιο Σιώρη, ο οποίος έγραψε το βιβλίο Γεράκης. Ο έλληνας πρωτοσύμβουλος στην αυλή του Σιάμ που εκδόθηκε από τις εκδόσεις Εστία το 1993. Το βιβλίο εκείνο, παρ’ ότι παρουσίαζε πλούσιο υλικό από ξένα έργα για την ιστορία του Σιάμ, συνολική εκτίμηση καθώς και απόψεις άλλων συγγραφέων για τον Γεράκη, άφηνε κενά όσον αφορά τα περιστατικά και τις ενέργειες του ανθρώπου που ξεκίνησε από την Κεφαλλονιά για να καταλήξει να ελέγχει πλήρως μια εξωτική χώρα γεμάτη φατρίες. Από αυτή την άποψη, η συγγραφέας Κλερ Κιφ-Φοξ όχι μόνο συναρμολόγησε τα κομμάτια της ιστορίας από την αρχή ως το τέλος, αλλά συμπλήρωσε τα κενά των αρχείων και έδωσε ονόματα σε σκλάβους, υπηρέτες ή παλλακίδες, πρόσωπα ασήμαντα, όπως γράφει, που δεν τα αναφέρει η ιστορία αλλά διαδραμάτισαν κάποιον ρόλο στη μεγάλη αυτή πολύχρωμη νωπογραφία που ήταν το Σιάμ στο τέλος του 17ου αιώνα.

Η εξιστόρηση της Κιφ-Φοξ ξεκινάει από το Αργοστόλι της Κεφαλλονιάς, αποικίας της Δημοκρατίας της Βενετίας τότε, όπου ο δωδεκάχρονος Κωνσταντίνος, παιδί παραμελημένο από την οικογένειά του, συνάντησε τον πλοίαρχο Χάουαρντ, κυβερνήτη ενός αγγλικού εμπορικού πλοίου, και του ζήτησε να τον πάρει μαζί του σαν μούτσο στο πλοίο. Ο πλοίαρχος Χάουαρντ θα του μάθει τα πάντα, αγγλικά και αριθμητική, να διαβάζει τους χάρτες, να χρησιμοποιεί την πυξίδα, να κρατάει τα βιβλία του πλοίου.

Κοντά στους πορτογάλους ναυτικούς ο Κωνσταντίνος θα μάθει τη γλώσσα τους, που θα του χρειαστεί πολλές φορές αργότερα στις πορτογαλικές παροικίες της Ανατολής. Στο Λονδίνο, όπου θα φθάσει με τον πλοίαρχο Χάουαρντ, θα καταφέρει να προσληφθεί στην Αγγλική Εταιρεία των Αγγλικών Ινδιών και θα αφήσει για πάντα τον περιορισμένο ορίζοντα της Μεσογείου. Στο Μαντράς της Ινδίας θα αντιληφθεί τις ευκαιρίες της Ανατολής, αλλά στο Μπαντάμ, ένα νησί της Ιάβας που ανήκε στους Ολλανδούς, θα του δοθεί η ευκαιρία να ξεκινήσει νέα πορεία γεμάτη εξαιρετικά ριψοκίνδυνες αποστολές. Οπου φθάνει ο Κωνσταντίνος μαθαίνει τη γλώσσα των ντόπιων.

Μια πειρατική σχεδόν επιχείρηση που κατέληξε σε ναυάγιο τον καθιστά γνώστη τού γεγονότος ότι ο σουλτάνος της Σινγκόρας θέλει να κηρύξει πόλεμο στο Στέμμα του Σιάμ χωρίς πραγματικά να διαθέτει την πυρίτιδα που ισχυρίζεται ότι έχει. Η επόμενη κίνηση του Γεράκη είναι να ειδοποιήσει τον βασιλιά του Σιάμ στη χρυσή Αγιούντια, την πόλη με το παλάτι, το «στρατόπεδο των Γιαπωνέζων», το χωριό των Πορτογάλων και τις άλλες συνοικίες των ξένων. Σε αυτό το περιβάλλον της ασιατικής μεγαλούπολης με το διεθνές μωσαϊκό θα παιχθούν οι υπόλοιπες πράξεις του δράματος με σκηνές πολιτικού, εμπορικού, θρησκευτικού και, ουχ ήττον, ερωτικού ανταγωνισμού. Μαζί με τον Κωνσταντίνο Γεράκη ξαναζεί ένα πλήθος πρωταγωνιστών και κομπάρσων της εποχής.

Το σπίτι του υπάρχει ακόμα και σήμερα και αποτελεί τουριστικό αξιοθέατο.

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου

Για να αποφευχθούν περιπτώσεις εμφάνισης υβριστικών σχολίων ή άλλων ποινικά κολάσιμων πράξεων, όλα τα σχόλια πριν δημοσιευτούν ελέγχονται.

Παρακαλούμε μην αποστέλετε πληροφορίες άχρηστες προς τη λειτουργία του συγκεκριμένου blog.

Τα μηνύματα είναι προσωπικές απόψεις των αποστολέων και σε καμία περίπτωση δεν εκφράζουν τους δημιουργούς ή διαχειριστές της συγκεκριμένης σελίδας.