Δευτέρα 17 Σεπτεμβρίου 2012

Χουριέτ: «Οι Έλληνες μαθαίνουν τούρκικα βλέποντας σήριαλ»

Γι’ αυτό έχουν όρο να μη γίνει μεταγλώττιση
Γράφει η εφημερίδα: «Οι Τουρκικές τηλεοπτικές σειρές που μεταδίδονται σε διαφορετικές χώρες αυξάνουν το ενδιαφέρον για...


 την τουρκική γλώσσα στο εξωτερικό. Ενώ οι τουρκικές τηλεοπτικές σειρές αντιμετωπίζουν πολλές επικρίσεις, αυξάνουν επίσης ενδιαφέρον για την τουρκική γλώσσα και κουλτούρα.

» Το Ελληνικό κοινό, ιδίως, έχει μάθει μια σειρά από τουρκικές λέξεις χάρη στα σήριαλ που προβλήθηκαν στη χώρα τους. Από τις Τουρκικές σειρές που προβάλλονται στην Ελλάδα οι Έλληνες έχουν μάθει απλές λέξεις στην τουρκική από αυτά, όπως: ”Γεια σας”, “How are you?”, “Αγαπητέ μου,” και επίσης λέξεις όπως “Εντάξει”.

» Το Ελληνικό κοινό αγαπάει Τούρκους ηθοποιούς, όπως η Kenan Imirzalıoglu, Kıvanc Tatlıtug και Beren Saat. Οι Έλληνες γενικά λένε ότι δεν βλέπουν πάρα πολλές διαφορές μεταξύ τους και του τουρκικού λαού. Λένε επίσης ότι οι τουρκικές τηλεοπτικές σειρές τους θυμίζουν την οικογενειακή ζωή στη δική τους κοινωνία».


πηγή

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου

Για να αποφευχθούν περιπτώσεις εμφάνισης υβριστικών σχολίων ή άλλων ποινικά κολάσιμων πράξεων, όλα τα σχόλια πριν δημοσιευτούν ελέγχονται.

Παρακαλούμε μην αποστέλετε πληροφορίες άχρηστες προς τη λειτουργία του συγκεκριμένου blog.

Τα μηνύματα είναι προσωπικές απόψεις των αποστολέων και σε καμία περίπτωση δεν εκφράζουν τους δημιουργούς ή διαχειριστές της συγκεκριμένης σελίδας.