Παρασκευή, 9 Δεκεμβρίου 2016

Δεν είναι Hoax: To Google translator μεταφράζει το bored σαν.... [εικόνα]


Το google translate είναι ένα απαραίτητο εργαλείο σε πολύ κόσμο ο οποίος έρχεται σε επαφή με ξενόγλωσσα κείμενα προκειμένου να έχουν μία εύκολη και γρήγορη μετάφραση...


Σκεφτείτε το σενάριο σύμφωνα με το οποίο είσαι στο γραφείο και βαριέσαι τόσο πολύ που σκέφτεσαι πώς λέγεται η λέξη βαρέθηκα σε άλλες γλώσσες. Στα αγγλικά λέγεται «bored». Αυτή η λέξη όμως πώς μεταφράζεται. Αφού έχεις παίξει λίγο με γλώσσες από ινδικά μέχρι σουαχίλι, και νομίζεις πως έχει περάσει τουλάχιστον ένα δίωρο βλέπεις το ρολόι και είσαι μόλις 5 λεπτά μετά την εκκίνηση της... περιήγησής σου στο μεταφραστήρι της Google.
Τότε σκέφτεσαι έξω από το κουτί όπως λένε οι Αγγαλοσάξονες και βάζεις την λέξη «bored» για να στην μεταφράσει στα ελληνικά. Δεν θα σχολιάσουμε τίποτα. Θα αφήσουμε την εικόνα να μιλήσει από μόνη της.

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου

Για να αποφευχθούν περιπτώσεις εμφάνισης υβριστικών σχολίων ή άλλων ποινικά κολάσιμων πράξεων, όλα τα σχόλια πριν δημοσιευτούν ελέγχονται.

Παρακαλούμε μην αποστέλετε πληροφορίες άχρηστες προς τη λειτουργία του συγκεκριμένου blog.

Τα μηνύματα είναι προσωπικές απόψεις των αποστολέων και σε καμία περίπτωση δεν εκφράζουν τους δημιουργούς ή διαχειριστές της συγκεκριμένης σελίδας.